English | Arabic

[강연록] 수감자 석방 국제 캠페인을 이끄는 파드와 바르구티

“구금∙박해에도 팔레스타인은 꺾이지 않습니다”

이 글은 변호사이자 ‘지도자 마르완 바르구티를 비롯한 모든 팔레스타인 수감자 석방을 위한 국제 캠페인’의 대표 파드와 바르쿠티가 2025년 9월 27일 ‘팔레스타인인들과 연대하는 사람들’(팔연사)이 주최한 ‘팔레스타인 연대 포럼: 저항의 2년, 연대의 2년’에서 한 강연을 정리한 것입니다.

마르완 바르구티는 2004년부터 이스라엘의 감옥에 갇혀 있는 팔레스타인의 지도자로, ‘팔레스타인의 넬슨 만델라’로도 불립니다. 2025년에 노벨상 수상자, 영화 배우 등 전 세계 유명 문화계 인사 200여 명이 그의 석방을 요구하는 공개 서한에 서명한 바 있습니다.

‘팔레스타인인들과 연대하는 사람들’은 마르완 바르구티의 아들이자 팔레스타인 구금자 석방 운동을 이끌고 있는 아랍 바르구티가 한국의 연대자들에게 보낸 메시지를 소개한 바 있습니다. (음성 메시지 보기: https://palestine-solidarity.or.kr/p/21726)

모든 팔레스타인인 구금자들은 지금 당장 석방돼야 합니다.

번역: 박이랑


고통받는 팔레스타인 시간으로 좋은 아침이며, 우리와 인도주의적 입장을 함께해 주시는 연대하는 한국 시간으로 좋은 오후입니다. 여러분의 이번 포럼은 팔레스타인 민족이 가장 어려운 단계를 겪고 있고 팔레스타인 대의가 위기에 처한 가장 적절한 시기에 열렸습니다. 오늘날 우리 팔레스타인인들은 오직 삶만을 찾고 있습니다. 이 침략과 인종학살, 굶주림, 파괴, 그리고 팔레스타인 민족을 고립시키려는 시도 속에서 그저 살아남아 생존하기만을 바라고 있습니다.

점령의 역사와 세대를 관통하는 고통

우리는 1967년 점령을 목격했거나 그 직후에 태어난 세대입니다. 우리는 이스라엘의 점령을 끝내고 팔레스타인 다음 세대들이 이 점령의 재앙과 고문으로부터 벗어나도록 수년 동안 노력해 왔습니다. 우리 세대는 이 점령자들에 의한 고통과 고난, 고문, 수감, 순국 그리고 모든 종류의 가혹행위를 견뎌냈습니다. 우리는 팔레스타인의 젊은 세대들에게 삶을 만들어 주리라 꿈을 꿨고, 그것이 우리가 해야 할 의무였습니다. 그러나 불행히도 조부모와 부모, 자녀와 손주들이 모두 점령 하에서, 똑같은 강제 이주와 굶주림 속에서 살아가고 있습니다.

여러분도 말씀하셨듯이 이 문제는 2023년 10월 7일에 시작된 것이 아닙니다. 80여 년 전부터 시작되었습니다. 팔레스타인 민족은 이곳저곳으로 쫓겨나고, 죽임당하고, 수감되었습니다. 오늘날 점령자 이스라엘의 목표는 팔레스타인 대의를 묻고 끝내버릴 큰 기회가 왔다고 보고 있습니다. 이 문제[팔레스타인의 대의]를 청산하고 팔레스타인인들을 내쫓아 그 자리를 자신들이 차지하려 합니다. 하지만 그들은 80년 전부터 오늘날까지 교훈을 얻지 못하고 있음이 분명합니다. 팔레스타인 민족은 굴하지 않고 굳건하며, 자신의 민족적 권리를 고수하고 있습니다. 고문이 아무리 가혹하고, 삶이 아무리 고달프며, 자녀들이 고통받는 모습이 아무리 아플지라도 결코 굴복하지 않습니다.

팔레스타인 민중의 저항과 현재 상황

우리는 세계의 일부이자 역사의 일부인 민족입니다. 역사의 경험은 가장 많은 억압과 고문을 당하는 민족일수록 자신의 권리를 더 강하게 붙잡는다고 말해 줍니다. 팔레스타인 민족은 고통과 아픔이 더해질수록 자신의 권리를 더욱 굳게 지킬 것이며 결코 항복하지 않을 것입니다. 가자지구에서는 인종학살과 강제 이주, 굶주림이 자행되고 있으며, 서안지구에서는 팔레스타인의 주권이 말살되고 있습니다. 오늘날 서안지구 땅 어디에도 팔레스타인 자치정부의 주권은 존재하지 않으며, 오직 이스라엘 점령군의 주권만이 있을 뿐입니다. 서안지구 북부에서는 살육과 강제 이주가 벌어지고 있고, 예루살렘에서는 팔레스타인인들을 공격하면서 인종차별적인 벽과 담장으로 예루살렘을 서안지구로부터 격리하고 있습니다.

구금자 문제와 대규모 구금

저는 수감자 석방 캠페인 책임자로서 구금자와 수감자 문제에 대해 짧게 말씀드리고자 합니다. 1967년부터 오늘날까지 팔레스타인 전체 인구 4분의 1이 이스라엘 감옥을 거쳐 갔습니다. 즉, 팔레스타인인 1,500만 명 중 500만 명이 서안, 예루살렘, 가자에 살고 있는데, 그중 거의 100만 명이 1967년부터 지금까지 이스라엘 감옥에 갇혔던 것입니다. 팔레스타인인의 20% 이상이 이스라엘 감옥을 경험했다는 사실을 상상해 보십시오.

그들[이스라엘]은 팔레스타인 구금자들이 “테러리스트”라고 말합니다. 수감되었던, 그리고 팔레스타인 민족 전체를 대표하는 이 민족의 4분의 1이 “테러리스트”라는 것이 말이 됩니까?

이것은 정당한 투쟁이며, 점령을 끝내기 위해 팔레스타인인들이 해야 할 의무적인 투쟁입니다. 10월 7일 이전에는 점령자의 감옥에 5,000명의 남녀 구금자가 있었습니다. 오늘날에는 1만 1,500명이 있습니다. 그중에는 여성 구금자 49명, 어린이 400명, 그리고 혐의도 없이 비밀 파일에 근거해서 변호사조차 내용을 알 수 없는 상태로 갇힌 행정 구금자가 3,577명에 달합니다.

감옥 안의 폭력과 가자 출신 구금자들

10월 7일부터 지금까지 3만 2000명의 팔레스타인인이 체포되었습니다. 물론 이스라엘은 감옥을 구금자와 수감자들을 향한 실제 전쟁터로 만들었습니다. 감옥 내부에서의 추적, 체포, 가스 살포, 고문, 수면∙음식∙의복∙햇빛∙면회 박탈이 이어지고 있습니다. 가족들은 10월 7일부터 지금까지 면회를 할 수 없습니다. 지도자들은 독방에 격리되었고, 수감자들에게 필요한 모든 삶의 수단이 차단되었습니다.

신체적 공격, 존엄성 훼손, 모욕, 구타, 그리고 모든 구금자와 수감자들에 대한 성적 공격이 일반화되어 있습니다. 특히 가자지구 출신 수감자들에게 일어나는 일은 지구상 그 어떤 구금자에게도 일어날 수 없는 일들입니다. 라믈레 감옥의 ‘라키프’ 구역과 스데 테이만 수용소에는 온갖 종류의 고문이 존재합니다. 그곳에서 석방된 수감자들의 증언을 들어보면 관타나모[1]나 아부 그라이브[2]조차 이 정도는 아니었다고 합니다.

우리 변호사들이나 국제기구조차 가자지구 수감자들의 정확한 수를 알지 못합니다. 그들 중 많은 이들이 공격당했기 때문입니다. 우리는 이스라엘 감옥 내부에서 76명의 수감자가 공격당하거나 살해, 혹은 암살당했다는 사실은 알고 있지만, 이스라엘이 정보를 차단하고 변호사 접견을 막아 가자지구 수감자들에게 접근할 수 없게끔 하고 있으므로 우리가 알지 못하는 암살 수치는 훨씬 더 많을 것입니다.

마르완 바르구티와 그의 상징성

50년 동안 투쟁을 이어오며 그중 30년을 이스라엘 감옥에서 보낸 팔레스타인의 지도자 마르완 바르구티는 7년 동안 국외로 추방되기도 했고, 감옥 밖에 있을 때도 추격당하며 세 차례의 암살 위협을 겪었습니다. 오늘날 세계 자유의 상징이자 ‘팔레스타인의 만델라’로 여겨지는 이 지도자는 10월 7일 이후 이스라엘 감옥 안에서 세 차례나 공격을 당했습니다. 그를 제거하거나 장애를 입히려는 목적의 심각한 공격들이었습니다. 우리는 그를 면회하거나 안부를 확인할 수 없었고, 오직 변호사만이 몇 차례 방문하여 그에게 가해진 가혹한 공격 소식들을 확인해 주었습니다.

그는 24년째 이스라엘 감옥에 갇혀 있으며, 대부분의 시간을 독방이나 집단 격리 상태로 보냈습니다. 그가 다른 수감자들과 섞여 그들의 사기를 높이고 입장을 강화할 것을 두려워한 점령자들이 다른 수감자들을 만나지 못하게 했기 때문입니다.

“점령의 마지막 날이 평화의 첫날”

마르완 바르구티가 법정에서 했던 말을 전하며 마치겠습니다. 그는 팔레스타인 민족이 선출한 의원으로서 이스라엘 법정을 인정하는 선례를 남기지 않기 위해 재판을 거부했습니다. 2년에 걸친 재판 동안 그는 법정을 인정하지 않았고 변호사도 선임하지 않았습니다. 매 공판마다 그는 팔레스타인 민족의 투쟁을 범죄화하는 대신, 팔레스타인 대의를 옹호하고 점령자들을 죄인으로 규정하며 스스로를 변호했습니다.

법정에서 마르완 바르구티는 “내 민족의 자유를 위한 대가가 나의 자유를 잃는 것이라면, 나는 기꺼이 그 대가를 치르겠다”고 말했습니다. 우리 팔레스타인 여성들 또한 우리의 투쟁을 지지하며, 팔레스타인 민족의 자유를 위해 남편이나 아버지, 아들의 부재로 인한 이 모든 고통을 견뎌낼 것이라고 말합니다. 물론 우리 팔레스타인 여성들도 지치고, 때로는 좌절하며, 때로는 절망하기도 합니다. 하지만 우리의 의지는 꺾이지 않았으며, 팔레스타인 민족의 자유와 귀환, 독립을 향한 의지는 결코 꺾이지 않을 것입니다.

우리는 마르완 바르구티가 법정에서 했던 말을 되새깁니다. “점령의 마지막 날이 평화의 첫날이다.” 점령을 끝내지 않고서는 평화가 있을 수 없습니다. 해방된 팔레스타인에서 여러분과 만나기를, 그리고 해방된 팔레스타인 수감자들이 머리를 들고 팔레스타인 깃발을 높이 올리며 여러분을 맞이하기를 바랍니다. 우리의 고통과 아픔은 오직 해방된 팔레스타인 땅에 팔레스타인 국기가 게양될 때만 보상받을 수 있습니다

[1] 쿠바 내 미군 해군기지에 위치한 수용소로 불법 감금과 인권 유린 등으로 악명 높다.

[2] 이라크의 대규모 교도소로 미국의 이라크 침공 이후 미군에 의한 수감자 고문과 학대, 제네바 협약 위반 등으로 국제적 공분을 샀다.


[Lecture Transcript] Fadwa Barghouti, Leader of the International Campaign for Release of Prisoners, Says

“Palestine Will Not Be Broken Despite Detention and Persecution”

This text is a summary of a lecture given on September 27, 2025, by Fadwa Barghouti, a lawyer and the head of the “International Campaign for the Freedom of Marwan Barghouti and All Palestinian Prisoners,” at the “Palestine Solidarity Forum: 2 Years of Resistance, 2 Years of Solidarity” hosted by “People in Solidarity with Palestinians” (PSP).

Marwan Barghouti is a Palestinian leader who has been imprisoned in Israel since 2004 and is often referred to as the “Nelson Mandela of Palestine.” In 2025, over 200 prominent cultural figures worldwide, including Nobel laureates and film actors, signed an open letter demanding his release.

“People in Solidarity with Palestinians” previously introduced a message sent to South Korean supporters by Arab Barghouti, the son of Marwan Barghouti and a leader in the movement to release Palestinian detainees. (View audio message: https://palestine-solidarity.or.kr/p/21726)

All Palestinian detainees must be released immediately.


Good morning in the time of wounded Palestine, and good afternoon in the time of South Korea, which stands in solidarity and holds a humanitarian position with us. Your forum comes at the most appropriate time, as the Palestinian nation is going through its most difficult stage and the Palestinian cause is in crisis. Today, we Palestinians are looking only for life. Amidst this aggression, genocide, starvation, destruction, and attempts to isolate the Palestinian nation, we simply hope to survive and stay alive.

The History of Occupation and Suffering Across Generations

We are the generation that witnessed the 1967 occupation or was born shortly thereafter. We have worked for years to end the Israeli occupation so that the next generations of Palestinians can be free from the catastrophe and torture of this occupation. Our generation has endured the pain, hardship, torture, imprisonment, martyrdom, and all kinds of atrocities committed by these occupiers. We dreamed of creating a life for the young generations of Palestine, and that was our duty. Unfortunately, however, grandparents, parents, children, and grandchildren are all living under the occupation, amidst the same forced displacement and starvation.

As you mentioned, this problem did not begin on October 7, 2023. It began over 80 years ago. The Palestinian nation has been driven from place to place, killed, and imprisoned. Today, the occupier Israel sees a great opportunity to bury and end the Palestinian cause. They seek to liquidate this issue [the Palestinian cause] and expel the Palestinians to take their place. But it is clear that they have not learned their lesson from 80 years ago until today. The Palestinian nation is unyielding and firm, holding fast to its national rights. No matter how cruel the torture, how difficult life is, or how much it hurts to see our children suffer, we will never surrender.

The Resistance of the Palestinian People and the Current Situation

We are a nation that is part of the world and part of history. Historical experience tells us that the nations subjected to the most oppression and torture are the ones that hold onto their rights most strongly. As pain and suffering increase, the Palestinian nation will guard its rights even more firmly and will never surrender. In the Gaza Strip, genocide, forced displacement, and starvation are being carried out, while in the West Bank, Palestinian sovereignty is being obliterated. Today, Palestinian Authority sovereignty does not exist anywhere on the land of the West Bank; there is only the sovereignty of the Israeli occupation forces. In the northern West Bank, slaughter and forced displacement are occurring, and in Jerusalem, Palestinians are being attacked while racial walls and fences isolate Jerusalem from the West Bank.

The Issue of Detainees and Mass Incarceration

As the head of the campaign to release prisoners, I would like to speak briefly about the issue of detainees and prisoners. From 1967 to the present day, one-quarter of the entire Palestinian population has passed through Israeli prisons. In other words, out of 15 million Palestinians, 5 million live in the West Bank, Jerusalem, and Gaza, and nearly 1 million of them have been imprisoned in Israel from 1967 until now. Imagine the fact that more than 20% of Palestinians have experienced Israeli prisons.

They [Israel] call the Palestinian detainees “terrorists.” Does it make sense that one-quarter of this nation, who were imprisoned and represent the entire Palestinian nation, are “terrorists”? This is a legitimate struggle, and it is an obligatory struggle for Palestinians to end the occupation. Before October 7, there were 5,000 male and female detainees in the occupiers’ prisons. Today, there are 11,500. Among them are 49 female detainees, 400 children, and 3,577 administrative detainees held without charge based on secret files that even their lawyers are not allowed to see.

Violence Inside Prisons and Detainees from Gaza

Since October 7, 32,000 Palestinians have been arrested. Of course, Israel has turned the prisons into an actual battlefield against detainees and prisoners. Harassment inside cells, arrests, gas spraying, torture, and the deprivation of sleep, food, clothing, sunlight, and visitation continue. Families have been unable to visit since October 7. Leaders are isolated in solitary confinement, and all means of life necessary for the prisoners have been cut off.

Physical attacks, degradation of dignity, insults, beatings, and sexual assaults against all detainees and prisoners are widespread. In particular, what is happening to prisoners from the Gaza Strip is something that could not happen to any other detainee on earth. In the “Rakif” section of Ramla Prison and the Sde Teiman camp, every kind of torture exists. According to the testimonies of released prisoners, even Guantanamo[1] or Abu Ghraib[2] were not to this extent.

Even our lawyers and international organizations do not know the exact number of Gaza Strip prisoners because many of them have been attacked. We know that 76 prisoners were attacked, killed, or assassinated inside Israeli prisons, but because Israel blocks information and prevents lawyer visits to deny access to Gaza Strip prisoners, the number of assassinations we are unaware of will be much higher.

Marwan Barghouti and His Symbolism

The Palestinian leader Marwan Barghouti, who has continued his struggle for 50 years and spent 30 of those in Israeli prisons, was deported for 7 years and faced three assassination attempts while being pursued outside of prison. This leader, regarded today as a symbol of world freedom and the “Mandela of Palestine,” has been attacked three times inside Israeli prisons since October 7. These were severe attacks aimed at eliminating him or causing him disabilities. We could not visit him or check on his well-being; only a lawyer was able to visit him a few times and confirm the news of the major attacks against him.

He has been imprisoned in Israel for 24 years, spending most of that time in solitary or collective isolation. This is because the occupiers, fearing he would mix with other prisoners to boost their morale and strengthen their position, have prevented him from meeting them.

“The Last Day of Occupation is the First Day of Peace”

I will conclude by sharing the words Marwan Barghouti spoke in court. As an elected representative of the Palestinian nation, he refused to participate in the trial to avoid setting a precedent that recognized the Israeli court. During the two-year trial, he did not recognize the court and did not appoint a lawyer. In every hearing, instead of allowing the Palestinian struggle to be criminalized, he defended himself by upholding the Palestinian cause and branding the occupiers as criminals.

In court, Marwan Barghouti said, “If the price for my nation’s freedom is the loss of my own, I am willing to pay that price.” We, Palestinian women, also say that we will support our struggle and endure all this suffering—the absence of husbands, fathers, sons, and others—for the freedom of the Palestinian nation. Of course, we Palestinian women also get tired, sometimes frustrated, and sometimes despairing. But our will has not been broken, and the will for freedom, return, and independence for the Palestinian nation will never be broken.

We remember the words Marwan Barghouti spoke in court: “The last day of occupation is the first day of peace.” There can be no peace without ending the occupation. I hope to meet you in a liberated Palestine, and I hope that the liberated Palestinian prisoners will welcome you with their heads held high, raising the Palestinian flag. Our pain and suffering can only be compensated when the Palestinian flag is raised over a liberated Palestine.


[1] A detention camp located at the U.S. Naval Base in Cuba, notorious for illegal detention and human rights violations.

[2] A large-scale prison in Iraq that drew international outrage for the torture and abuse of detainees by U.S. forces following the invasion of Iraq, in violation of the Geneva Conventions.


تقول فدوى البرغوثي، التي تقود الحملة الدولية للإفراج عن الأسرى

«فلسطين لن تنكسر رغم الاعتقال والاضطهاد».

هذا النص هو تلخيص المحاضرة التي ألقتها المحامية فدوى البرغوثي، رئيسة “الحملة الدولية للإفراج عن القائد مروان البرغوثي وجميع المعتقلين الفلسطينيين”، وذلك في ٢٧ سبتمبر ٢٠٢٥ خلال “منتدى التضامن مع فلسطين: عامان من المقاومة، عامان من التضامن” الذي نظمه تجمع “متضامنون مع الشعب الفلسطيني”.

مروان البرغوثي هو قائد فلسطيني معتقل في السجون الإسرائيلية منذ عام ٢٠٠٤، ويُلقب بـ “نيلسون مانديلا فلسطين”. في عام ٢٠٢٥، وقع أكثر من ٢٠٠ شخصية ثقافية عالمية بارزة، بمن في ذلك حائزون على جائزة نوبل و ممثلون سينمائيون، رسالة مفتوحة تطالب بالإفراج عنه.

سبق لتجمع “المتضامنين مع الشعب الفلسطيني” أن قدم رسالة أرسلها عرب البرغوثي، نجل مروان البرغوثي وأحد قادة حركة الإفراج عن المعتقلين الفلسطينيين، إلى المتضامنين في كوريا الجنوبية. لمشاهدة الرسالة الصوتية: https://palestine-solidarity.or.kr/p/21726

يجب الإفراج عن جميع المعتقلين الفلسطينيين فوراً.


صباح الخير بتوقيت فلسطين الموجوعة، ومساء الخير بتوقيت كوريا الجنوبية التضامنية التي تقف معنا بمواقفها الإنسانية. يأتي منتداكم هذا في الوقت المناسب تماماً، حيث يمر الشعب الفلسطيني بأصعب مرحلة وتواجه القضية الفلسطينية أزمة كبرى. نحن كفلسطينيين اليوم نبحث عن الحياة فقط. في ظل هذا العدوان، والإبادة الجماعية، والتجويع، والتدمير، ومحاولات عزل الشعب الفلسطيني، فإننا نأمل ببساطة أن ننجو ونبقى على قيد الحياة.

صباح الخير بتوقيت فلسطين الموجوعة ومساء الخير بتوقيت كوريا الجنوبية المتضامنة والتي لها المواقف الإنسانية معنا يأتي مؤتمركم هذا في الوقت المناسب وفي أصعب مرحلة يعيشها الشعب الفلسطيني وتواجهها القضية الفلسطينية فنحن كشعب فلسطيني نبحث اليوم عن الحياة، الحياة فقط، أن نعيش، أن نبقى على قيد الحياة بعد هذا العدوان والإبادة والتجويع والتدمير و الاستفراد بالشعب الفلسطيني.

تاريخ الاحتلال ومعاناة الأجيال

نحن جيل شهدنا احتلال عام 1967 أو ولدنا بعد هذا العام بقليل، عملنا على طول السنوات من أجل أن ننهي الاحتلال وتجنب الأجيال الفلسطينية التي تأتي بعدنا من ويل هذا الاحتلال وتعذيبه. الجيل تحملنا الألم والمعاناة والعذاب والسجون والاستشهاد وكل أنواع التعذيب من قبل هذا الاحتلال ولكننا كنا نحلم بأن نبني للأجيال فلسطين الشابة حياة وهذا كان واجب علينا أن نكون فيه ولكن للأسف الأجداد والأباء والأبناء والأحفاد عاشوا في ظل هذا الاحتلال وتحت نفس التهجير والتجوية.

القضية لم تبدأ كما قلتم من 7 أكتوبر ولكن بدأت من أكثر من 80 عام والشعب الفلسطيني يهجر من مكان إلى مكان ويقتل ويسجل هدف الاحتلال اليوم أنه يرى أن هناك فرصة كبيرة له لينقض على القضية الفلسطينية وينهي هذه القضية ويتم تصفية هذه القضية وكذلك تهجير الفلسطينيين وإحلال هذا الاحتلال محل الفلسطينيين ولكن هذا الاختلال واضح أنه لا يتعلم الدرس منذ ثمانين عام إلى اليوم والشعب الفلسطيني صامد وثابت متمسك بحقوقه الوطنية لا يتنازل مهما كانت قسوة التعذيب ومهما كانت قسوة الحياة ومهما كان الألم اللي بنعيشه على أبنائنا وهم يتعذبون.

مقاومة الشعب الفلسطيني والوضع الراهن

نحن شعب جزء من العالم وجزء من التاريخ وتجارب التاريخ تقول بأن كل الشعوب التي تتعرض للقمع الأكثر والتعذيب الأكثر تتمسك بحقوقها أكثر والشعب الفلسطيني كلما تعذب وكلما تألم كلما تمسك بحقوقه أكثر ولن يستسلم في غزة إبادة وتهجير وتجويع وفي الضفة مسح للسيادة الفلسطينية لا يوجد اليوم سيادة للفلسطينيين للسلطة الوطنية الفلسطينية على الأرض في الضفة الغربية بل السيادة لقوات الاحتلال وكذلك القتل والتهجير في شمال الضفة الغربية والاعتداء على الفلسطينيين في القدس وتقسيم القدس الجدران والحوائط والجدران العنصرية لعزلها عن الضفة الغربية.

قضية الأسرى والاعتقال الجماعي

أنا كرئيسة الحملة أريد أن أتحدث عن موضوع الأسرة بشكل سريع موضوع الأسرى والمعتقلين الفلسطينيين مليون إلى ربع فلسطيني منذ عام 1967 إلى اليوم مليون إلى ربع فلسطيني دخلوا السجون الإسرائيلية الفلسطينيين 15 مليون يعيشوا في الداخل فلسطين وخارج فلسطين وفي كل أنحاء العالم ولكن 5 مليون يعيشوا في الضفة الغربية والقدس وغزة يعني تقريبا مليون فلسطيني من ال5 مليون دخلوا السجون الإسرائيلي من 1967 إلى اليوم تخيلوا 20% من الفلسطينيين أو أكثر من 20% دخلوا السجون الإسرائيلية.

ويقولوا أن المعتقلين الفلسطينيين إرهابيين هل يؤكل أن يكون ربع الشعب الفلسطيني الذي اعتقل والذي يمثل كل أبناء الشعب الفلسطيني إرهاب؟ إنه نضال شرعي وإنه نضال واجب على الفلسطينيين لينهو الاحتلال. قبل 7 أكتوبر كان عدد الأسرة 5000 أسير وأسيرة في سجون الاحتلال. اليوم موجود 11500 أسير وأسيرة في سجون الاحتلال. 49 أسيرة و 400 طفل و3577 معتقل إداري بلا تهمة ولكن بملف سري حتى المحامي لا يسمح له أن يعرف هذا الملف.

العنف داخل السجون وأسرى غزة

من 7 أكتوبر إلى اليوم تم اعتقال 32 ألف فلسطيني طبعاً إسرائيل عملت من السجون ساحة حرب حقيقية ضد الأسرى والمعتقلين مطاردة في داخل الزنازين، اعتقال، رشحهم بالغاز، تعذيب، حرمان من النوم، حرمان من الطعام، حرمان من الملابس، حرمان من الشمس، حرمان من الزيارات، العائلات لا تستطيع الزيارة منذ 7 أكتوبر لليوم، عزل انفرادي للقيادات، منع كل أنواع الحياة أو مقاومات الحياة للأسرة.

اعتداءات جسدية الحط من الكرامة الإهانة الضرب الاعتداءات الجنسية على كل الأسرى والمعتقلين بشكل عام ولكن على أسرة قطاع غزة بشكل خاص ما يحدث مع أسرة قطاع غزة لا يمكن أن يكون حصل على وجه الأرض مع أي معتقل على وجه الأرض في سجن الرمل هناك قسم يسمى ركيف هذا السجن وسجن سيد يتيمان كل أنواع التعذيب موجودة فيه لا يمكن أن ترى على وجه لهم حتى غوانتانامو[1] حتى أبو غريب[2] لم يكن كما نسمع من شهادات من الأسرة اللي بيفرج عنهم.

لا أحد فينا حتى نحن المحامين حتى مؤسسات الدولية يستطيع أن يعرف أعداد أسرى قطاع غزة لأنه تم الاعتداء على عدد كثير منهم يعني إحنا نعرف أنه تم الاعتداء أو قتل أو اغتيال 76 أسير في داخل السجون الإسرائيلية ولكن لا نعرف الأعداد التي تم اغتيالها ولم نعلم عنها بسبب تكتيم أسرى المعلومات وعدم زيارة المحامين وعدم قدرتهم على الوصول إلى أسرى قطاع غزة.

مروان البرغوثي ورمزيته

مروان البرغوثي اللي هو القائد الفلسطيني الذي من خمسين سنة في نضال مستمر من عمره قضى 30 عام في السجون الإسرائيلية وأبعد إلى خارج البلاد سبع سنوات وتم مطاردته في الوقت الذي كان خارج السجن وتم ثلاث محاولات اغتيال لإله هذا القائد الذي يعتبر اليوم رمز للحرية في العالم ويعتبر مانديلا فلسطين تم الاعتداء عليه في داخل السجون الإسرائيلية ثلاث مرات منذ 7 أكتوبر لليوم اعتداءات الهدف منها كانت تصفيته أو التسبب له بإعاقات فهذه كانت اعتداءات كبيرة ولم نستطيع زيارته أو الإطمئنان عنه وفقط المحامي استطاع أن يزوره عدد من المرات فقط وأكد لنا كل هذه الأخبار التي وصلتنا بالاعتداءات الكبيرة علي.

طبعا من 24 سنة هو موجود في السجون الإسرائيلية أغلب الوقت كان في العزل الانفرادي أو العزل الجماعي لم يسمح له أن يلتقي مع الأسرة لأنه قائد يخشى منه أن يختلط بالأسرة ويؤثر على معنوياتهم ويقوي موقف الأسرة.

“اليوم الأخير للاحتلال هو اليوم الأول للسلام”

بدي أنهي أعرف أنني وصلت الوقت بدي أنهي في أنه ما قاله مروان البرغوثي في المحكمة التي قاطعها لأنه نائب منتخب من الشعب الفلسطيني ورفض أن يكون هناك سابقة قضائية يسجلها مروان البرغوثي بأنه اعترف بالمحاكم الإسرائيلية فقط طوال شهور وسنتين المحاكمة لم يعترف بالمحكمة وكذلك لم يكن له محامي يدافع عنه وفي كل جلسة في المحكمة كان يدافع عن نفسه بالدفاع عن القضية الفلسطينية وتجريم الاحتلال بدل ما تجريم نضال الشعب الفلسطيني.

في المحكمة قال إذا كان ثمن حرية شعبي فقدان حريتي فأنا مستعد لدفع هذا الثمن ونحن كنساء فلسطينيات نقول سنساند نضالنا وسنتحمل كل هذه المعاناة بغياب الزوج أو الأب أو الإبن أو غيره من أجل حرية الشعب الفلسطيني صحيح نحن كفلسطينيين أننا تعبنا وفي بعض الأحيان أحبطنا وفي بعض الأحيان يأسنا وفي بعض الأحيان ولكن لم تكسر إرادتنا ولن تكسر إرادتنا إرادة الحرية والعودة والاستقلال لشعبنا الفلسطيني.

وسنعيد ما قاله مروان البرغوثي في المحكمة أن اليوم الأخير في عمر الاحتلال هو اليوم الأول للسلام. لن يكون هناك سلام دون إنهاء الاحتلال. شكراً لكم ونتمنى أن نلتقي معكم في فلسطين المحررة ويستقبلهم الأسرى الفلسطينيين المحررين رافعين الرأس ورافعين العلم الفلسطيني الذي لا يساوي عذابنا وألمنا إلا رفع العلم الفلسطيني في فلسطين المحررة.


[1] معسكر اعتقال يقع في القاعدة البحرية الأمريكية في كوبا، يشتهر بالاعتقال غير القانوني وانتهاكات حقوق الإنسان.

[2] سجن واسع النطاق في العراق أثار غضباً دولياً بسبب تعذيب وإساءة معاملة المعتقلين من قبل القوات الأمريكية في أعقاب غزو العراق، في انتهاك لاتفاقيات جنيف.

공유