English | Arabic

기자회견문

[기자회견문] 이재명 정부는 팔레스타인 연대 행진 온전히 보장하라!

명동길·인사동길 행진 제한 해제하라!

최근 이재명 대통령은 트위터에 이스라엘군의 만행을 담은 영상을 공유하면서, “위안부 강제, 유태인 학살이나 전시 살해는 다를 바가 없”다고 옳게 비판했다. 이제라도 한국 대통령이 이스라엘의 인종학살을 비판한 것은 다행이다.

이스라엘은 1948년 탄생 때부터 팔레스타인인들의 피와 눈물 위에 세워진 아파르트헤이트 국가다. 지금 이스라엘은 900일 넘도록 팔레스타인 가자지구에서 인종학살을 벌이고 있다. 허울뿐인 휴전 하에 가자 주민들의 삶은 숨 막히는 고통에 처해 있다. 이스라엘은 7만 명 넘는 팔레스타인인들을 살해했고, 폭격과 구호품 반입 제한, 교육과 보건 학살로 팔레스타인인들의 현재와 미래를 파괴하고 있다.

서안지구에서도 이스라엘의 점령지 확대, 정착자 폭력 증대, 구호 활동 제한으로 팔레스타인인들은 비인간적 조건에 내몰려 있다. 이스라엘은 최근 팔레스타인인 수감자들의 사형을 쉽게 하는 인종차별적인 법안을 통과시키기까지 했다. 또한 미국 트럼프와 손을 잡고 이란을 폭격해 어린이들과 무고한 이들을 살해하고, 레바논을 초토화시키고 있다.

이제 대통령의 비판에 이은 정부의 실질적인 조처가 뒤따라야 할 때다. 그간 한국 정부는 이스라엘에 무기 부품 수출을 지속하고, 트럼프가 주도하는 식민 통치기구인 가자 ‘평화 이사회’에 옵서버로 참여해 왔다. 지난해 유엔 팔레스타인 점령지 특별보고관의 권고대로 가자지구에서의 인종학살을 더는 “방조”하지 말고 “이스라엘과 모든 군사·무역·외교 관계를 중단해야 한다.”

정부는 이스라엘과의 협력을 멈추고, 부당하게 제약된 팔레스타인 연대의 목소리를 온전히 보장해야 한다.

서울경찰청은 지난해 말부터 팔레스타인 연대 운동의 명동길, 인사동길 내 행진을 금지했다. ‘팔레스타인인들과 연대하는 사람들’은 이스라엘의 인종학살과 그 공모를 중단시키기 위해 힘을 모아 왔으며, 지난 2년 동안 서울에서만 120회가 넘는 집회와 행진을 벌여 왔다. 이는 팔레스타인의 현실과 이스라엘의 만행을 한국 내에 알리고 이스라엘 비판 여론을 높이는 데 기여했고, 국내외의 수많은 팔레스타인인들은 이 같은 활동이 큰 힘이 된다고 전해 왔다.

이재명 정부는 팔레스타인 연대 행진 제약을 지금 당장 해제해야 마땅하다. 이는 이재명 대통령이 말한 “보편적 인권”을 지키기 위해 지금 당장 할 수 있는 최소한의 조처다. 더군다나 집회∙시위의 자유는 차별받고 억압받는 이들이 부당한 권력에 맞서 싸우며 확장해온 소중한 권리 아닌가.

또한 외교부는 가자구호선단의 한국인 활동가 ‘해초’의 여권을 무효화한 것을 당장 되돌려야 한다. 연세대에서처럼 팔레스타인 연대 대학 동아리 활동에 경찰이 출동하는 일 등이 결코 반복되어서도 안 된다. 대통령 스스로 인종학살의 참상을 인지했음에도 불구하고, 정부가 계속 이스라엘을 지원·교류하면서 도리어 국내의 팔레스타인 연대 목소리를 제약하려 든다면 어느 누가 그 말에 진정성이 있다고 느끼겠는가.

이재명 정부는 팔레스타인 연대 행진의 온전한 보장을 위해 명동길과 인사동길에 대한 제한 조처를 지금 당장 해제하라! 

2026년 4월 17일
팔레스타인인들과 연대하는 사람들


[Press Statement]팔레스타인인들과 연대를! 53차 집회와 행진

The Lee Jae Myung government must fully guarantee Palestine solidarity marches!

Lift restrictions on marches in Myeongdong-gil and Insadong-gil!

Recently, President Lee Jae Myung shared a video on Twitter showing atrocities committed by Israeli forces, correctly criticizing them by saying, “Forced sexual slavery, the Holocaust, or wartime killings are no different.” It is welcome that, even now, a Korean president has criticized Israel’s genocide.

Israel has been an apartheid state built on the blood and tears of Palestinians since its establishment in 1948. For over 900 days, Israel has been carrying out genocide in the Gaza Strip. Under the guise of a ceasefire, the lives of Gaza’s residents remain in suffocating misery. Israel has killed more than 70,000 Palestinians and is destroying their present and future through bombardment, restrictions on humanitarian aid, and the dismantling of education and healthcare.

In the West Bank as well, Palestinians are being driven into inhumane conditions due to Israel’s expansion of settlements, increasing settler violence, and restrictions on aid. Israel has even recently passed a racist law making it easier to execute Palestinian prisoners. Furthermore, in coordination with Donald Trump, Israel has bombed Iran, killing children and innocent civilians, and has devastated Lebanon.

Now is the time for concrete government action to follow the president’s criticism. The South Korean government has continued exporting military components to Israel and has participated as an observer in the Gaza “Board of Peace”, a colonial governing body led by Trump. As recommended last year by the UN Special Rapporteur on the Occupied Palestinian Territories, the government must no longer “aid and abet” genocide in Gaza and must “suspend all military, trade, and diplomatic relations with Israel.”

The government must halt cooperation with Israel and fully guarantee the voices of Palestine solidarity that have been unjustly restricted.

Since late last year, the Seoul Metropolitan Police Agency has banned marches by the Palestine solidarity movement along Myeongdong-gil and Insadong-gil. “People in Solidarity with Palestinians” have been organizing to stop Israel’s genocide and its complicity, holding over 120 rallies and marches in Seoul alone over the past two years. These efforts have helped raise awareness in Korea about the reality in Palestine and Israel’s atrocities, and many Palestinians at home and abroad have said such actions give them great strength.

The Lee Jae Myung government must immediately lift restrictions on Palestine solidarity marches. This is the minimum action required to uphold the “universal human rights” that President Lee himself spoke of. Moreover, the freedom of assembly and protest is a fundamental right that has been expanded through the struggles of those facing discrimination and oppression against unjust power.

The Ministry of Foreign Affairs must also immediately reverse the invalidation of the passport of the Korean activist “Haecho” from the Gaza aid flotilla. Incidents such as police being deployed against Palestine student clubs, as seen at Yonsei University, must never be repeated. If the government continues to support and engage with Israel while restricting Palestine solidarity voices domestically—even after the president himself acknowledged the reality of genocide—who would find such statements sincere?

The Lee Jae Myung government must immediately lift restrictions on Myeongdong-gil and Insadong-gil to fully guarantee Palestine solidarity marches!

April 17, 2026
People in Solidarity with Palestinians


بيان صحفي

على حكومة لي جاي ميونغ أن تضمن بشكل كامل مسيرات التضامن مع فلسطين!

ارفعوا القيود عن المسيرات في ميونغ دونغ-غيل وإنسادونغ-غيل!

مؤخرًا، شارك الرئيس لي جاي ميونغ على تويتر مقطع فيديو يوثق فظائع ارتكبها الجيش الإسرائيلي، منتقدًا بشكل صائب بقوله: «الاستعباد الجنسي القسري، أو المحرقة، أو القتل في زمن الحرب لا تختلف عن بعضها». ومن المشجع أنه، ولو متأخرًا، انتقد رئيس كوري الإبادة الجماعية التي ترتكبها إسرائيل.

منذ تأسيسها عام 1948، كانت إسرائيل دولة فصل عنصري قامت على دموع ودماء الفلسطينيين. واليوم، تواصل إسرائيل ارتكاب إبادة جماعية في قطاع غزة منذ أكثر من 900 يوم. وتحت غطاء هدنة شكلية، يعيش سكان غزة في معاناة خانقة. فقد قتلت إسرائيل أكثر من 70 ألف فلسطيني، وتدمر حاضرهم ومستقبلهم من خلال القصف ومنع إدخال المساعدات وتدمير التعليم والرعاية الصحية.

وفي الضفة الغربية أيضًا، يُدفع الفلسطينيون إلى ظروف غير إنسانية نتيجة توسيع المستوطنات الإسرائيلية، وتصاعد عنف المستوطنين، وفرض القيود على العمل الإغاثي. وقد مرّرت إسرائيل مؤخرًا قانونًا عنصريًا يسهّل إعدام الأسرى الفلسطينيين. كما أنها، بالتنسيق مع دونالد ترامب، قصفت إيران، ما أدى إلى مقتل أطفال ومدنيين أبرياء، ودمّرت لبنان.

الآن حان الوقت لاتخاذ إجراءات حكومية ملموسة تلي انتقادات الرئيس. فقد واصلت الحكومة الكورية تصدير مكوّنات عسكرية إلى إسرائيل، وشاركت بصفة مراقب في «مجلس سلام غزة» الذي تقوده إدارة ترامب كهيئة حكم استعماري. ووفقًا لتوصيات المقرّر الخاص للأمم المتحدة المعني بالأراضي الفلسطينية المحتلة في العام الماضي، يجب عدم «التواطؤ» بعد الآن في الإبادة الجماعية في غزة، بل «تعليق جميع العلاقات العسكرية والتجارية والدبلوماسية مع إسرائيل».

يجب على الحكومة وقف التعاون مع إسرائيل، وضمان أصوات التضامن مع فلسطين التي تم تقييدها بشكل غير عادل.

ومنذ أواخر العام الماضي، حظرت شرطة سيول مسيرات حركة التضامن مع فلسطين في شارعي ميونغ دونغ-غيل وإنسادونغ-غيل. وقد عملت «المتضامنين مع الشعب الفلسطيني» على حشد الجهود لوقف الإبادة الجماعية الإسرائيلية والتواطؤ معها، ونظمت أكثر من 120 مظاهرة ومسيرة في سيول وحدها خلال العامين الماضيين. وقد ساهمت هذه التحركات في رفع الوعي داخل كوريا حول واقع فلسطين وجرائم إسرائيل، وأكد العديد من الفلسطينيين في الداخل والخارج أن هذه الجهود تمنحهم قوة كبيرة.

على حكومة لي جاي ميونغ أن ترفع فورًا القيود المفروضة على مسيرات التضامن مع فلسطين. فهذا هو الحد الأدنى من الإجراءات اللازمة لحماية «حقوق الإنسان العالمية» التي تحدث عنها الرئيس. كما أن حرية التجمع والتظاهر هي حق أساسي ناله المظلومون والمضطهدون عبر نضالهم ضد السلطة الجائرة.

كما يجب على وزارة الخارجية التراجع فورًا عن إلغاء جواز سفر الناشط الكوري «هيتشو» المشارك في أسطول الإغاثة إلى غزة. ولا ينبغي أن تتكرر حوادث تدخل الشرطة ضد أنشطة الأندية الطلابية المتضامنة مع فلسطين، كما حدث في جامعة يونسي. فإذا استمرت الحكومة في دعم إسرائيل والتعاون معها، وفي الوقت نفسه تقييد أصوات التضامن مع فلسطين داخليًا، رغم إدراك الرئيس نفسه لحقيقة الإبادة الجماعية، فمن سيصدق صدق هذه المواقف؟

على حكومة لي جاي ميونغ أن ترفع فورًا القيود المفروضة على شارعي ميونغ دونغ-غيل وإنسادونغ-غيل، لضمان كامل لمسيرات التضامن مع فلسطين!

17 نيسان 2026
المتضامنون مع الشعب الفلسطيني

공유