가자지구 휴전에 관한 성명

Statement on the Gaza Ceasefire بيان حول وقف إطلاق النار في غزة

English | Arabic

가자지구 주민들과 팔레스타인인들은 휴전 발표에 기쁨과 안도감을 느끼고 있다. 끝없는 폭격과 강제 이주 속에 목숨을 잃은 가족과 친구들을 애도할 틈조차 없었던 팔레스타인인들이 잠시나마 숨 돌릴 수 있기를 바란다.

이번 휴전 합의가 나오게 된 배경에는 이스라엘과 미국을 고립시킨 글로벌 연대 운동이 있었다. 지난 2년 동안 글로벌 연대 운동은 여러 굴곡에도 불구하고 굳건하게 지속됐고, 최근에는 이탈리아 등에서 대규모 시위와 파업이 벌어졌다. 이는 이스라엘의 고립 심화와 미국 등 서방 국가들의 정당성 추락으로 이어졌다.

하지만 이스라엘은 전범 국가, 학살 국가답게 과거의 어떠한 휴전 합의도 지킨 적이 없다. 이 때문에 이스라엘이 가자지구에서 전쟁을 재개할 수 있다는 우려가 크다. 무엇보다 이번 휴전은 아직 1단계에 불과하고, 이스라엘군은 가자지구 절반 이상을 여전히 점령하고 있다. 구호품 반입도 제한적이고, 가자지구 봉쇄는 그대로다. 게다가 이 트럼프의 휴전안에는 팔레스타인 저항 세력 무장 해제, 전후 가자지구의 외세 통치 등 팔레스타인인들이 받아들이기 어려운 요구들도 있다. 따라서 남은 협상 단계에서는 더욱 난항이 예상된다.

우리는 이스라엘이 언제라도 휴전 합의를 휴지 조각으로 만들어 버릴 수 있음을 잘 알고 있다. 따라서 글로벌 연대 운동은 더욱 굳건하게 지속돼야 한다. 10월 12일에 열리는 ‘가자 학살 2년 전국 집중 행동의 날’은 이 점을 다시금 확인하고 팔레스타인인들과의 변함 없는 연대를 확인하는 자리가 될 것이다.

‘팔레스타인인들과 연대하는 사람들’은 글로벌 연대 운동의 구호처럼 “멈추지도, 쉬지도 않을 것이다.” 이스라엘이 가자지구에서 완전히 물러나고 봉쇄를 해제할 때까지, 그리고 인종학살과 인종청소를 멈추고 팔레스타인이 완전히 해방될 때까지 연대는 계속될 것이다.

2025년 10월 11일
‘팔레스타인인들과 연대하는 사람들’(‘팔연사’)


Statement on the Gaza Ceasefire

The people of the Gaza and Palestinians are feeling joy and relief at the announcement of a ceasefire. After enduring endless bombings and forced displacement, with no time even to mourn the loss of family and friends, Palestinians now hope for at least a brief moment to breathe.

Behind this ceasefire agreement was a global solidarity movement that has isolated Israel and the United States. Over the past two years, despite many challenges, this global solidarity movement has remained steadfast. Recently, massive protests and strikes took place in countries such as Italy, further deepening Israel’s isolation and eroding the legitimacy of the U.S. and other Western powers.

However, Israel — true to its record as a war criminal and genocidal state — has never honored any past ceasefire agreements. Therefore, there is widespread concern that Israel may resume war in Gaza. Above all, this ceasefire represents only the first phase; Israeli forces still occupy more than half of the Gaza Strip. The entry of humanitarian aid remains limited, and the blockade continues. Furthermore, Trump’s ceasefire plan includes demands unacceptable to many Palestinians, such as the disarmament of resistance forces and foreign control over Gaza after the war. Thus, the remaining negotiation stages are expected to be even more difficult.

We are fully aware that Israel could turn this ceasefire agreement into a mere scrap of paper at any moment. Therefore, the global solidarity movement must remain stronger than ever. The “National Day of Action – 2 Years of Genocide in Gaza” on October 12 will reaffirm this commitment and demonstrate unwavering solidarity with the Palestinian people.

As the slogan of the global solidarity movement declares, “We will not stop, we will not rest.” Solidarity will continue until Israel completely withdraws from the Gaza Strip, lifts the blockade, ends its genocide and ethnic cleansing, and Palestine is fully liberated.

October 11, 2025
People in Solidarity with the Palestinian People (PSP)


بيان حول وقف إطلاق النار في غزة

يشعر سكان غزة والفلسطينيون بالفرح والارتياح بعد إعلان وقف إطلاق النار. فبعد أن عانوا من القصف المتواصل والتهجير القسري، دون أن تتاح لهم حتى فرصة الحداد على أسرهم وأصدقائهم الذين فقدوهم، يأمل الفلسطينيون الآن في لحظة قصيرة لالتقاط أنفاسهم.

يقف وراء اتفاق وقف إطلاق النار هذا حركة تضامن عالمية نجحت في عزل إسرائيل والولايات المتحدة. فعلى مدى العامين الماضيين، ورغم التحديات العديدة، ظلت هذه الحركة العالمية ثابتة وصامدة. ومؤخرًا، شهدت دول مثل إيطاليا مظاهرات وإضرابات واسعة، مما عمّق عزلة إسرائيل وأضعف شرعية الولايات المتحدة وغيرها من القوى الغربية.

إلا أن إسرائيل — وكما هو معروف عنها كدولة ترتكب جرائم حرب وإبادة — لم تلتزم بأي من اتفاقات وقف إطلاق النار السابقة. ولذلك، هناك قلق واسع من أن تستأنف إسرائيل حربها في غزة. وقبل كل شيء، يمثل هذا الوقف لإطلاق النار المرحلة الأولى فقط، إذ لا تزال القوات الإسرائيلية تحتل أكثر من نصف قطاع غزة. كما أن دخول المساعدات الإنسانية ما زال محدودًا، والحصار ما زال قائمًا. علاوة على ذلك، تتضمن خطة ترامب لوقف إطلاق النار شروطًا يرفضها كثير من الفلسطينيين، مثل نزع سلاح فصائل المقاومة وفرض إدارة أجنبية على غزة بعد الحرب. وبالتالي، من المتوقع أن تكون المراحل المقبلة من المفاوضات أكثر صعوبة.

نحن ندرك تمامًا أن إسرائيل قد تجعل من اتفاق وقف إطلاق النار هذا مجرد ورقة لا قيمة لها في أي لحظة. لذلك، يجب أن تظل حركة التضامن العالمية أكثر قوة وثباتًا من أي وقت مضى. وسيكون “يوم الحراك الوطني – عامان على الإبادة في غزة” في 12 أكتوبر مناسبة لتجديد هذا الالتزام والتأكيد على التضامن الثابت مع الشعب الفلسطيني.

وكما تقول شعارات حركة التضامن العالمية: “لن نتوقف، ولن نرتاح.” سيستمر التضامن حتى تنسحب إسرائيل بالكامل من قطاع غزة، وترفع الحصار، وتنهي جرائم الإبادة والتطهير العرقي، وتتحرر فلسطين تحريرًا كاملًا.

11 أكتوبر 2025
المتضامنون مع الشعب الفلسطيني

공유

목록 가기 👉