박노해 시인, “꽃을 던진다”, “나 거기 서 있다” — Park Nohae, “Throwing Flowers”, “I Stand There”

English

전 세계 가난과 분쟁 현장에서 평화활동을 이어온 박노해 시인이 팔레스타인을 위해 쓴 시 두 편을 소개합니다.

시인이 설립한 <나눔문화>도 참여하는 ‘6.23 전국 집중 행동의 날’에 함께하는 분들께 힘이 되길 바랍니다.

꽃을 던진다

시 박노해

팔레스타인 아이들이 돌을 던진다
마을 골목까지 밀고 들어온
방탄 지프의 총구 앞에서

돌을 던진다
침대 머리까지 뚫고 들어온 탱크 앞에서
팔레스타인 아이들이 돌을 던진다

충격이 시작되면 후다닥 달아나다
등을 맞고 쓰러진 친구를 끌어다 뉘여 놓고
다시 달려나가 돌을 던진다

책상 앞에서 연필을 쥐고 숙제를 하고
몰래몰래 연애편지를 쓸 손으로
팔레스타인 아이들은 돌을 던진다

쥘 것인 돌멩이밖에 없는 아이들이
눈물 젖은 돌을 던진다
피에 젖은 꿈을 던진다

이 지상에 이보다 더 가벼운 돌멩이가 있을까
이 지상에 이보다 더 무거운 돌멩이가 있을까

팔레스타인 아이들이 돌을 던진다
달갈보다 작은 돌을 던진다
간절한 한 송이 꽃을 던진다

나 거기 서 있다

시 박노해

몸의 중심은 심장이 아니다
몸이 아플 때 아픈 곳이 중심이 된다

가족의 중심은 아빠가 아니다
아픈 사람이 가족의 중심이 된다

총구 앞에 인간의 존엄성이 짓밟히고
양심과 정의와 아이들이 학살되는 곳
이 순간 그곳이 세계의 중심이다

아 팔레스타인이여
홀로 화염 속에 덜고 있는 너

국경과 종교와 인종을 넘어
피에 젖은 그대 곁에
지금 나 여기 서 있다
지금 나 거기 서 있다

Park Nohae, a poet who has worked for peace in places of poverty and conflict around the world, wrote two poems for Palestine.

We, Nanum Munhwa, an organization founded by the poet, hope these poems will inspire you participating in the National Day of Action on June 23, in which we also take part.

Throwing Flowers

By Park Nohae

Palestinian kids throw stones.
Before the guns of bulletproof jeeps that force their way
into the village alleys
they throw stones.
Before tank that penetrate to the head of their beds,
Palestinian kids throw stones.

When shooting starts they run away nimbly.
After dragging away a friend shot in the back,
they race out once more and throw stones.

With hands that do homework holding a pencil at a desk,
and will later write love letters in secret,
Palestinian kids throw stones.

Kids with nothing to clutch but stones
throw stones wet with tears,
throw dreams wet with blood.

Could there be any stone lighter than this on earth?
Could there be any stone heavier that this on earth?

Palestinian kids throw stones.
The stones they throw are smaller than eggs.
They throw ardent bunches of flowers.

I Stand There

By Park Nohae

The centre of the body is not the heart.
When the body falls ill, the pain becomes the centre.

The centre of a family is not the father.
Instead, the sick person becomes the centre.

The place where human dignity is crushed before gunpoint,
where conscience, justice and children are slaughtered,
right now, that place is the centre of the world.

Oh Palestine,
you tremble alone in the blaze.

Beyond the borders, religions and race
next to you, drenched in blood,
I stand here now.
I stand there now.